Busan or Pusan? The name is spelled both ways on signs around the city. Before arriving, I’d have bet that the official name was Pusan, but I would have been wrong. In 2000, a new method of transliterating Korean was implemented and the name changed overnight to “Busan”. The Korean character ㅂ represents both “b” and “p” (which, when you think about it, are nearly the same letter anyway). For the city’s residents, there’s no change at all. 부산 remains 부산.